sábado, 24 de setembro de 2011

Música ao Sábado

Em memória de José Niza, músico, poeta, médico, ex-deputado!





















terça-feira, 13 de setembro de 2011

Avaliações!




No princípio de um novo ano lectivo lembrei-me deste documento que fotografei, por curiosidade, num museu espanhol. É um regulamento de 1804 e determina as qualificações a atribuir aos alunos. Reparem: Sobresaliente, Bueno, Mediano y Atrasado! Agora dá vontade de rir este escalonamento dos saberes e achamo-lo um pouco estranho. Afinal, já não estamos no início do sec. XIX ! E no entanto...

Oportuno!



Foi na Gala para a eleição das 7 maravilhas da gastronomia portuguesa. Depois de desfilarem ante os nossos olhos tantas comidinhas boas, o escritor Mário Zambujal, na sua intervenção e dirigindo-se ao ministro Miguel Relvas disse: «Sr. ministro, um país assim(na gastronomia), não pode ser posto a pão e água!»
As luzes não deixavam ver o tom de pele do ministro mas o sorriso, esse, era amarelo!


(imagem da net)

sábado, 10 de setembro de 2011

Música ao sábado!

Gosto de Abrunhosa, das letras que canta/declama e contêm tantas verdades! E o mundo tem cada vez mais fantasmas!

domingo, 4 de setembro de 2011

Brincar... faz bem!


Encontrei num portão de jardim o nome do senhor que «usava paletó» mas não fiquei a saber o resto da estória! Lembram-se deste trava-línguas que se cantava em passeios, em brincadeiras de roda com crianças ou adultos? O divertimento era vê-los meter as vogais umas pelas outras, até atinarem com a cantilena!

Quanda Farnanda sátama(vii) asava palatá... (a)

Quende Fernende séteme eseve peleté... (e)

Quindi Firnindi sítimi isivi piliti ...(i)

Quondo Fornondo sótomo osovo polotó...(o)

Quundu Furnundu sútumu usuvu pulutú... (u)

Quanda Fernende sitimi osovo pulutú...
a..............e.............i..........o..........u
Asévi polutu!
a..e..i....o....u


TRADUÇÃO:
Quando Fernando VII usava paletó...
................................
Usava paletó!

sábado, 3 de setembro de 2011

Música ao sábado...

Ao ritmo do samba até parece verdade, ou Martinho da Vila está a gozar connosco? Não acredito, isto é para ver se nos anima!

sexta-feira, 2 de setembro de 2011

Apanhados...




Fernanda Câncio "apanhou" todas estas mentiras e fez com elas a sua crónica de hoje! Bem feito!



(imagem da net)

quinta-feira, 1 de setembro de 2011

É desta vez...



...que vou pôr à mão, um bloco para tomar nota dos erros de linguagem cometidos pelos senhores jornalistas. Já tive esta tentação antes mas pensava no stress da reportagem, no inesperado das situações que enfrentam, na preocupação com o "directo". Agora, ouvir uma senhora repórter dizer, de algures, «poribe» em vez de proíbe, tirou-me do sério. Não acredito que nos cursos de comunicação não haja Língua Portuguesa que ensine, não só gramática, mas também dicção, entoação, etc.
Então, porquê os erros que ouvimos e lemos, constantemente, na comunicação social?